Sunday, July 23, 2017

Pride and Prejudice 1–6 (1995)


Pride and Prejudice (1995). Colin Firth (Mr. Darcy), Jennifer Ehle (Elizabeth Bennet)

Pride and Prejudice, 1–6 / Ylpeys ja ennakkoluulo. GB © 1995 BBC. PC: BBC Worldwide Ltd., / Chestermead. EX: Delia Fine, Michael Wearing. P: Sue Birtwistle. D: Simon Langton. SC: Andrew Davies – based on the novel (1813) by Jane Austen. CIN: John Kenway – Super 16 – colour – 1,66:1.  PD: Gerry Scott. AD: John Collins, Mark Kebby. VFX: Graham Brown. Cost: Dinah Collin. Makeup: Caroline Noble. M: Carl Davis. S: Brian Marshall. ED: Peter Coulson.
    C: Jennifer Ehle (Elizabeth Bennet), Colin Firth (Mr. Fitzwilliam Darcy), Susannah Harker (Jane Bennet), Julia Sawalha (Lydia Bennet), Alison Steadman (Mrs. Bennet), Benjamin Whitrow (Mr. Bennet), Crispin Bonham-Carter (Mr. Charles Bingley), Polly Maberly (Kitty Bennet), Lucy Briers (Mary Bennet), Anna Chancellor (Mrs. Bingley), Lucy Robinson (Mrs. Hurst), Adrian Lukis (George Wickham), David Bamber (Mr. William Collins), Lucy Scott (Charlotte Lucas), Lucy Davis (Maria Lucas), Emilia Fox (Georgiana Darcy), Marlene Sidaway (Hill), Barbara Leigh-Hunt (Lady Catherine de Bourgh).
    Loc: Cheshire, Wiltshire, Hertfordshire, Oxfordshire, Warwickshire, Derbyshire, Lincolnshire, Buckinghamshire, Leicestershire, Staffordshire, Somerset.
    Telecast in Finland: March–April 1996 and August–September 1996, Yle TV1.
    6 episodes à 55 min, in total 327 min
    Introduced by Anna Möttölä.
    Viewed at Cinema Orion (Jane Austen: Bicentennial of Her Death), Helsinki, 23 July 2017.

The 1995 television series adaptation of Pride and Prejudice has a place of honour in the remarkable 1995–1996 cycle of Jane Austen television and film adaptations when Persuasion, Pride and Prejudice, Sense and Sensibility and Emma were filmed almost simultaneously. Emma was shot twice, starring Gwyneth Paltrow and Kate Beckinsale respectively. Mansfield Park followed in 1999.

Because of the 5½ hours duration of the six-episode series of Pride and Prejudice it was possible for the screenwriter Andrew Davies and the director Simon Langton to cover the events and dialogues in full length.

Pride and Prejudice is the most frequently filmed Jane Austen novel, and it is easy to understand why. It is story- and character-driven, with wonderful dramatic scenes and ball sequences lucrative for television or the cinema. Among the 11 adaptations of the novel the 1995 BBC production is the most highly regarded. It has even become a cult phenomenon, as was also evident in our screening. There was a special intensity, and audience members seemed to know the series by heart.

Even though there is enough space to cover all the action a key issue remains, common to all Jane Austen adaptations: the issue of free indirect speech. Goethe and Austen were pioneers in this mode of narration in which the narrator conveys a first person viewpoint without using a first person address. Such an intimate and confidential address is in the heart of Austen's art, and film / tv adaptations have to give it up unless there is a narrator. I am not aware of any Austen adaptation with one.

This Pride and Prejudice adaptation is well directed, written and cast, and wonderfully shot on location. There is a real sense of the landscape. Austen's novel is full of wit, irony, comedy, and humour, and the sense of fun and joy of life is conveyed in this adaptation. These characters relish being themselves.

Some performances border on the caricature: Alison Steadman as Mrs. Bennet, mother of the five daughters, David Bamber as William Collins, the sycophantic clergyman, and Barbara Leigh-Hunt as the meddling Lady Catherine de Bourgh. Next to Alison Steadman's overacting Benjamin Whitrow as Mr. Bennet can steal the show with meaningful sidelong glances. And David Bamber's exaggerated performance gives the actor of Elizabeth Bennet a peerless opportunity to display the sweetest irony.

And Jennifer Ehle excels as Elizabeth, one of the most wonderful characters in literature, the incarnation of "Prejudice". Elizabeth has received a wrong impression of the actions of Mr. Darcy, and a quite accurate impression of his character.

Colin Firth became a star in his incarnation of Mr. Darcy, incorporating "Pride". He is haughty and arrogant. He is also awkward, taciturn and tongue-tied, with no talent in small talk. There is something Finnish in this comical "strong and silent man".

Colin Firth as Mr. Darcy became an instant sex symbol. I understand that pheromones have been named after Darcy due to this performance. I wonder why and need to interview lady patrons to find out. My first hypothesis: also Mr. Darcy is initially introduced as an intentional caricature. In Finnish we would call him ihmisraakile, an emotionally underdeveloped human being, man material who can develop into a fully rounded personality only under the influence of a good woman.

The sequence in which Mr. Darcy proposes to Elizabeth Bennet belongs to the most disastrous dating scenes in film history, to be compared with Taxi Driver (when Travis Bickle invites Betsy to see The Language of Love).

Elizabeth rejects Mr. Darcy's proposal outright. Their relationship reaches its nadir exactly in the middle, in the finale of Part III. Mr. Darcy's letter of explanation in the beginning of Part IV provides the peripeteia. During the rest of the story Elizabeth reassesses Mr. Darcy's actions, overcoming her prejudice, and Mr. Darcy gets opportunities to display tact, consideration, good manners, and hospitality, overcoming his pride.

Pride and Prejudice is a mutual Bildungsroman, une éducation sentimentale. It is more about marriage than love. Money matters. But this marriage must be based on love.

Carl Davis has composed and arranged a beautiful score with diegetic passages of playing and singing "Ombra mai fu" (Händel), "Rondo alla Turca" and "Voi che sapete" (Mozart), and "Andante favori" (Beethoven: Elizabeth and Darcy exchange glances as Georgiana is playing). Often the amateur music performances are clumsy, with an emphasis on comedy. In addition there are several country dance numbers.

But Carl Davis's main approach is Beethovenian, starting from theme tunes influenced by his Septet Op. 20 and the Emperor concerto. Beethoven was a contemporary of Austen's, and there is a parallel in their artistic trajectory. Austen was a classicist in the age of romanticism. Beethoven started as a classicist; young Beethoven belonged to the same world as Mozart, he reached his maturity as a romanticist, and transcended romanticism in his late quartets. Why not Beethoven; Beethoven was popular in England, especially the Pastoral Symphony. But Tuomas Anhava had a point in calling Jane Austen the Mozart of literature. We have a bright and joyous surface with a sense of dark depths beneath.

BEYOND THE JUMP BREAK: OUR PROGRAM NOTE BY JARI SEDERGREN:

Thursday, July 20, 2017

Persuasion (1995)



Viisasteleva sydän / Övertalning. GB 1995. PC: BBC Films – distributed by Sony. P: Fiona Finway. D: Roger Michell. SC: Nick Dear – based on the novel (1817) by Jane Austen (translated into Finnish by Kristiina Kivivuori, 1951). CIN: John Daly – negative: 35 mm (Eastman Kodak) – color –1,85:1. PD: William Dudley. AD: Linda Ward. VFX: Colin Gorry. Cost: Alexandra Byrne. Makeup: Jean Speak. M: Jeremy Sams. S: Terry Elms. ED: Kate Evans.
    C: Amanda Root (Anne Elliot), Ciarán Hinds (Captain Frederick Wentworth), Susan Fleetwood (Lady Russell), Corin Redgrave (Sir Walter Elliot), Fiona Shaw (Mrs. Croft), John Woodwine (Admiral Croft), Phoebe Nicholls (Elizabeth Elliot), Samuel West (Mr. Elliot), Sophie Thompson (Mary Musgrove), Simon Russell Beale (Charles Musgrove), Felicity Dean (Mrs. Clay), Robert Glenister (Capt. Harville), Richard McCabe (Capt. Benwick), Victoria Hamilton (Henrietta Musgrove), Emma Roberts (Louisa Musgrove), Roger Hammond (Mr. Musgrove), Helen Schlesinger (Mrs. Smith).
    Loc: Bath, Lyme Regis (Dorset), Wiltshire, Gloucestershire, Hampshire.
    A television film first telecast on 16 April 1995 on BBC Two and first released theatrically on 27 Sep 1995 in the U.S.
    Helsinki premiere: 3.5.1996 Nordia 1 distributed by Warner Bros. Finland Oy with Finnish / Swedish subtitles by Anna-Lisa Holmqvist – telecast 3.11.2000 ja 4.1.2002 YLE TV1 – VET 99733 – S – 2940 m / 108 min
    Viewed at Cinema Orion, Helsinki (Jane Austen [Bicentennial of Death]), 20 July 2017.

A BBC prestige production, a film of quality, a period drama, a heritage film, an illustrated classic, a film belonging to the mid-1990s cycle of six Jane Austen film adaptations, Roger Michell's debut as a (tv) film director. For the theatre and television actress Amanda Root Persuasion became a screen debut when the film was released theatrically.

While watching the film I'm in the middle of reading Austen's novel and critical comments on it, including those of Tuomas Anhava ("Sydän ja klassikko" ["The Heart and a Classic"], which inspire me in these remarks.

Tuomas Anhava (1927–2001) was a poet, un homme de lettres and a formidable critic known as the Pope in Finnish literary world. For him, two novelists were above others: Austen and Tolstoy, and Austen even higher in purely literary quality. Persuasion was Anhava's favourite Austen novel.

"She had been forced into prudence in her youth, she learned romance as she grew older: the natural sequence of an unnatural beginning."

This is an exceptional characterization of an unusual protagonist. Persuasion was written during a period of romanticism, but Jane Austen was always a writer of the enlightenment, and this double vision – viewing romance with the eyes of a realist – is her hallmark. In this essential feature the film adaptation is faithful to Austen.

An attractive detail in the story is the prominence of the romantic poems of Scott and Byron. Austen does not share their sensibilities but her characters communicate their feelings via them.

Persuasion, the last novel Austen finished for publication before her death, is exceptional since it is about love. The focus of her other main novels is on marriage, not exactly the same thing. Persuasion is also exceptional because there are not many grand scenes and dialogues. It is more an interior story, a masterpiece of fine psychological observation. Consequently, it is also the work of the most immediate warmth and sympathy among Austen's novels. In Persuasion Austen is more inspired by nature, including landscapes and the seasons, than in her other novels.

Roger Michell's film adaptation takes full advantage of the prominence of the landscape and the seasons in expressive scenes shot in Gloucestershire (Kellynch Hall), Lyme, and Bath. The land and the sea are the twin milieus important in the novel and the film. The colours of the seasons have psychological and symbolical significance.

The film picks up in intensity towards the end, balancing tact and passion. The all-important concert and letter-writing scenes are powerfully interpreted by Amanda Root and Ciarán Hinds.

But perhaps no film adaptation can do justice to Jane Austen's masterpiece. The subtle interiority of the novel, the full psychological insight with shades of a self-portrait cannot be translated into a drama or a movie. Persuasion was Austen's most mature novel, the one where her sense of humour was at its most refined. That experience only the novel itself can convey.

It is interesting to imagine a Yasujiro Ozu adaptation of a Jane Austen novel, starring Setsuko Hara. The marriage mania with an underlying sense that the heroine would be in many ways better off unmarried.

BEYOND THE JUMP BREAK: OUR PROGRAM NOTE BY JARI SEDERGREN:

Wednesday, July 19, 2017

Inside Llewyn Davis



Inside Llewyn Davis. Carey Mulligan (Jean Berkey), Justin Timberlake (Jim Berkey). Please click on the images to enlarge them.

Inside Llewyn Davis / Inside Llewyn Davis. US / FR © 2013 Long Trip LLC. PC: StudioCanal / Scott Rudin Productions / Mike Zoss Productions. P: Scott Rudin, Ethan Coen, Joel Coen. D: Ethan Coen, Joel Coen. SC: Joel Coen, Ethan Coen. CIN: Bruno Delbonnel – shot on 35 mm – DI: Technicolor Postworks. PD: Jess Gonchor. AD: Deborah Jensen. Set dec: Susan Bode. Cost: Mary Zophres. Makeup: Nicki Ledermann. Hair: Michael Kriston. Executive M producer: T Bone Burnett. Songs: see beyond the jump break. S: Skip Lievsay. ED: Roderick Jaynes [Ethan Coen, Joel Coen]. Casting: Ellen Chenoweth.
    C: Oscar Isaac (Llewyn Davis), Carey Mulligan (Jean Berkey), John Goodman (Roland Turner), Justin Timberlake (Jim Berkey), Adam Driver (Al Cody), F. Murray Abraham (Bud Grossman), Garrett Hedlund (Johnny Five), Stark Sands (Troy Nelson), Ethan Phillips (Mitch Gorfein), Alex Karpovsky (Marty Green), Max Casella (Pappi Corsicato), Sylvia Kauders (Ginny), Benjamin Pike (Bob).
    Loc: New York City.
    Helsinki premiere: 28.2.2014 Kinopalatsi, distributor: Future Film – dvd: 2015 Future Film – 104 min
    2K DCP with Finnish / Swedish subtitles by Marko Pyhähuhta / Heidi Nyblom Kuorikoski viewed at Cinema Orion, Helsinki (Coen Brothers), 19 July 2017

One of the best films of the Coen Brothers, Inside Llewyn Davis is set in Greenwich Village in the year 1961, in a period when folk music was still being performed just for the love of it, before it became a big commercial phenomenon.

The trouble with the fictional folk singer Llewyn Davis is not that he is a loser in the commercial sense. He is not interested in being commercial. The trouble is that he is a loser in life. His human credit is great to begin with: family, friends, network, community, audience, and professional contacts.

He has no money, no home, no car, nor a winter coat, but the biggest problem is "inside Llewyn Davis" himself as we can witness seeing him ruin his life step by step. He offends friends and hosts, arranges serial abortions for girlfriends ("you should wear a double condom" says his ex Jean, adding: "you should wear a body condom"), insults colleagues and patrons at folk cafés, and botches chances with managers at his folk café, his record label and the Gate of Horn music club in Chicago. He loses his best friends' cat. He lands outside locked doors or inside a car without keys. He even spoils his chance at returning to the merchant marine. He is "not current, not on the roster", he learns at the harbour.

As an account of adversity Inside Llewyn Davis has an affinity with the Book of Job as did A Serious Man. The two films share a distinction of representing the purest essence of the Coen brothers. In Inside Llewyn Davis they are moving away from potential mannerisms, deliberate quirkiness, and shock value while out-Coening themselves.

There is also an affinity with Kafka, and perhaps Gogol (this occurs to me as I have just finished reading Nabokov's book on Gogol): the sense of the absurd. Characters, story and style are important, but finally it is about something beyond all that. The cosmic absurdity of being. And even beyond that.

It is an achievement of the Coens to make such a story compelling. We share the narrative solely with the eyes of Llewyn Davis (Oscar Isaac). We certainly do not identify with a character whom Jean calls "king Midas's idiot brother" in whose hands everything turns into the opposite of gold, but we connect with the missed potential in this schlemiel or schlimazel. In this Inside Llewyn Davis brings to mind Tim Burton's Ed Wood and Ingmar Bergman's In the Presence of a Clown, both about artists who miss their moment. The difference between a genius and a joker can be minimal.

The Coens present us Bud Grossman (F. Murray Abraham in a memorable performance), the manager of the Gate of Horn, as a character of brutal honesty. Llewyn Davis has achieved his breakthrough in a duo with Mike Timlin who has committed suicide, and now he is pursuing a solo career, but Grossman advises him to keep singing in a group, and actually invites him to join a trio he is developing. Davis rejects the offer. (Albert Grossman, the manager of the Gate of Horn in real life, was about to launch Peter, Paul and Mary).

Among the series of setbacks and shocks experienced by Llewyn there is even a literal beating. The husband of a lady folk singer whom Llewyn has insulted retaliates violently in the back alley of the folk café. There are many wrong turns in Llewyn's life and one puzzling crossing on a freeway: the exit to Akron, a city in which, as Llewyn has accidentally learned, he may have a two-year old child of whom he has never heard before.

Llewyn's relationships are profoundly disturbed, but his reaction at the Akron crossing reveals that there is something cooking inside. The lost cat becomes Llewyn's conduit in the narrative, even a kind of an identification figure in this odyssey (the cat is even called Ulysses). During his midnight drive Llewyn may have hit a cat. It is a moment of self-revelation for him, about being on a collision course with life. Roland Turner (John Goodman), the heroin-addicted jazz man, threatens to put the voodoo curse of santeria on Llewyn, and as has been observed, the joke is that the curse is already on.

As a music film Inside Llewyn Davis is excellent. It is a sequel in the Coens' œuvre to O Brother, Where Art Thou? The executive music producer is again T Bone Burnett. The songs are authentic to the period, sung and played by the actors themselves, and heard in the movie in extenso.

Llewyn's catchphrase in his performances is "If it was never new, and it never gets old, then it's a folk song." The performances are memorable, including the traditional "Hang Me, Oh Hang Me" that starts the film, "The Death of Queen Jane", Llewyn's promo song for Grossman, and Ewan MacColl's "Shoals of Herring" which Llewyn sings to his demented father, a retired merchant marine.

The atmosphere has been recreated with loving care, but Greenwich Village veterans remind us that the Coens' gloomy approach does not do justice to the fun and vitality of the scene and not at all to Dave Van Ronk's character whose Inside Dave Van Ronk was the key inspiration to this movie's music; the Coens have always made a point of stating that the Llewyn Davis character is not based on Dave Van Ronk.

The Greenwich Village beat / folk scene has always been a target for parodies, and the Coens offer some of their own, but they distance themselves from clichés while presenting us original figures such as a taciturn Beat poet Johnny Five (Garrett Hedlund) and the heroin-addicted jazzman mentioned above.

More importantly, the Coens present us a scene in which music matters and in which a devoted audience focuses on the lyrics. That may not be an accurate account of all folk clubs, but it is compatible with classic documentaries of the scene such as Sunday (1961) and Festival (1967).

The last of Llewyn's missed moments takes place when he departs to the back alley while a young curlyhead enters the stage in silhouette, and we hear on the soundtrack Bob Dylan's "Farewell" in a previously unreleased take. Album art for The Freewheelin' Bob Dylan provided the visual inspiration for the Coens' wintry cinematography. The DP was Bruno Delbonnel as the Coens' regular cinematographer Roger Deakins was occupied with the latest James Bond movie.

The film was shot on 35 mm film apparently with a soft filter, emphasizing brown hues, and the digital intermediate has been conducted with good taste.

BEYOND THE JUMP BREAK: OUR PROGRAM NOTE BASED ON ELIJAH WALD'S ESSAY IN THE FILM'S PRESSBOOK, SOUNDTRACK LISTING, AND ELIJAH WALD'S ESSAY IN EXTENSO:

Saturday, July 01, 2017

Blow-Up (2017 restoration in 4K by Cineteca di Bologna, Istituto Luce – Cinecittà and Criterion)


Blow-Up. David Hemmings (Thomas), Veruschka.

Blow-Up - Erään suudelman jälkeen / Blow-Up - förstoringen / Blowup / Blow Up.
    Director: Michelangelo Antonioni. Year: 1966. Country: Gran Bretagna.
    Section: Recovered & Restored.
    Sog.: dal racconto Las babas del diablo di Julio Cortázar. Scen.: Michelangelo Antonioni, Tonino Guerra. F.: Carlo Di Palma. M.: Frank Clarke. Scgf.: Assheton Gorton. Mus.: Herbie Hancock.
    Int.: David Hemmings (Thomas), Vanessa Redgrave (Jane), Sarah Miles (Patricia), Veruschka (se stessa), Peter Bowles (Ron), Jill Kennington, Peggy Moffit, Rosaleen Murray, Ann Norman, Melanine Hampshire (modelle), Jane Birkin, Gillian Hills (aspiranti modelle).
    Prod.: Carlo Ponti per Metro Goldwyn Mayer. DCP 4K. D.: 112’. Col.
    From: Warner Bros. Pictures.
    Courtesy of Park Circus.
    Restored in 2017 by Cineteca di Bologna, Istituto Luce – Cinecittà and Criterion, in collaboration with Warner Bros. and Park Circus at Criterion and L’Immagine Ritrovata laboratories, under the supervision of the cinematographer Luca Bigazzi.
    Introduce Gian Luca Farinelli.
    Il Cinema Ritrovato, Bologna.
    Screened with e-subtitles in Italian by Sub-Ti at Cinema Arlecchino, 1 July 2017.

Peter von Bagh (Rikoksen hehku, 1997, quoted at Il Cinema Ritrovato): "Thomas is a photographer who after a night spent taking pictures in a doss house proceeds to shoot fashion models. During an idle moment he goes to an empty park, with his ubiquitous camera, and shoots a scene in which ‘nothing happens’. Only after having developed his photos does Thomas start to pay attention to its details. He may have photographed a murder."

"There is something objectionable about everything Thomas does. Poverty for him is merely a spectacle. A fashion shoot with the gorgeous Veruschka is a simulated act of intercourse, mechanical, yet perhaps it contributes to bringing into focus a secret truth of photography. Its peculiar emotion belongs, as perhaps all emotions do, to a fragile meta-reality. Even the murder is just routine for other people."

"The mystery of life and cinema is heightened in the enlargement sequence. To what degree has Thomas himself renounced the most important thing, life itself? The woman of the park scene comes to meet him but in the flesh she is somehow less real than in the dense time fragments that emerge on the developed photographs. The blow-ups grow into ever more extreme close-ups of a moment that has disappeared but occupies Thomas’s interest completely. Soon the ‘only’ truth of the woman is in these images. The man – ‘the murderer’ – is never concretized to this extent. Only a couple of photographs of him exist. Soon he moves beyond recollection into the realm of images, the ‘zone’ of Jean Cocteau’s Orpheus."

"The series of images, close-ups and long shots are an adventure in time. A photograph is always an enigma, an astonishing relationship between precise definition and imagination. The camera reaches the zenith of objectivity: it is the sole witness to a crime and thus the only link to the world as it really exists. At the same time, photography offers an ironic miniature of a world governed by ambivalence, precariousness and an almost derisory sense of alienation. This is the paradox and the ‘narrative’ into which the photographer himself, played by David Hemmings, enters." Peter von Bagh (Rikoksen hehku [The Heat of Crime], 1997) edited by Antti Alanen (for Il Cinema Ritrovato)

AA: I may not have seen a good print of Blow-Up since 1970 when I saw it for the first time. It was then still in regular commercial circulation in Finland, but not for many years longer, and it became impossible for film societies to access.

Not even in touring Michelangelo Antonioni retrospectives were the prints of Blow-Up any good, in contrast to brilliant prints of his other works. We even tried to buy a print in 2005, but rejected the print sent to us after a check viewing. It was ironic that of a film called Blow-Up prints were circulating that were lacking in depth and detail. Colour is all-important in this second colour film of Antonioni's, but the lush "evergreen" summer colour of the Maryon Park sequence had turned into autumn colours.

Congratulations to the restorers of this digital interpretation of Blow-Up. This is a film about seeing, about perception, like Alfred Hitchcock's films as analyzed by the Finnish philosopher Heikki Nyman. Blow-Up is a quest about the limits of perception, and it is essential to see a copy such as this, both sharp and refined.

Blow-Up is also a film about the limits of freedom, set in the legendary Swinging London of 1966. It is about the threat of freedom turning into solipsism, a portrait of a self-centered fashion photographer who has an endless number of affairs but no profound human relationships.

Blow-Up shows us the glorious attraction of freedom as well as the void that emerges in a life without commitment.

It has also documentary value in portraying figures such as the model Veruschka (see above) or The Yardbirds (Jimmy Page, Jeff Beck, Keith Relf, Chris Dreja powerfully at "The Train Kept A-Rollin'" with new lyrics here with the title "Stroll On" due to copyright issues).

Peter von Bagh's remarks on Blow-Up were excerpted in the Bologna catalogue. An image similar to the one above was on the cover of Peter's first book, the anthology Uuteen elokuvaan [Towards New Cinema, 1967] which he edited.

Blow-Up is gaining all kinds of new meanings in our current age when photography is exploding to a previously unimaginable extent. We are photographing instead of seeing and drowning in a stream of photographs. Today everybody is a potential Thomas.

A brilliant digital edition of a classic film.

Schwarzer Kies / Black Gravel


Schwarzer Kies. Heinrich Trimbur (Eric Moeller), Anita Höfer (Elli), Wolfgang Büttner (Otto Krahne)

Asfalto nero. Director: Helmut Käutner. Year: 1961. Country: Germania.
    Section: Watchful Dreamer: The Subversive Melancholia of Helmut Käutner.
    Scen.: Helmut Käutner, Walter Ulbrich. F.: Heinz Pehlke. M.: Klaus Dudenhöfer. Scgf.: Gabriel Pellon. Mus.: Bernhard Eichhorn.
    Int.: Helmut Wildt (Robert Neidhardt), Ingmar Zeisberg (Inge Gaines), Hans Cossy (John Gaines), Wolfgang Büttner (Otto Krahne), Anita Höfer (Elli), Heinrich Trimbur (Eric Moeller), Edeltraut Elsner (Anni Peel), Peter Nestler (Bill Rodgers).
    Prod.: Walter Ulbrich per Universum-Film AG. 35mm. D.: 111’. Bn.
    [Not released in Finland].
    From: DIF Deutsches Filminstitut (Frankfurt).
    Introduce Olaf Möller.
    Screened with e-subtitles in Italian and English by Sub-Ti at Sala Scorsese, 1 July 2017.

Olaf Möller (Il Cinema Ritrovato): "Among the lowest moments of FRG film culture ranks an award handed out in 1962 by a group of journalists who conceived of themselves as Young Critics, the new makers and shapers of movie manners. Said assignation recognized the “worst film by an established director” and went ex aequo to Schwarzer Kies and Der Traum von Lieschen Müller (The Dream of Lieschen Mueller), both masterpieces by Helmut Käutner (had they known that during the same period Käutner also shot parts of Radványi Géza’s Es muß nicht immer Kaviar sein and Diesmal muß es Kaviar sein as well as his wife Erica Balqué’s lone directorial effort, Zu jung für die Liebe?, they might have included those as well…)."

"One can only say: here, insult was added to injury as Schwarzer Kies had already been the subject of a (dubiously motivated) scandal. After the film’s premiere, the Central Council of Jews in Germany’s secretary general, Hendrik van Dam, judged it anti-Semitic due to a scene in which a bordello owner with a concentration camp number tattooed on his forearm is called Saujud (Jewish swine) by an all too ordinary elderly guy who just wants to listen to a march on the jukebox. Some black US soldiers and the hookers stare at the offender, aghast and disgusted. Van Dam’s problem was the idea that a Holocaust survivor could own a brothel – a notion the Central Council’s other members apparently didn’t share at all. Later, van Dam admitted that he had over-done things, maybe even a bit gratuitously – but by then, the affair had gotten out of hand and the film altered severely."

"That only recently Schwarzer Kies was celebrated as a major re-discovery and is now discussed as a key work of the era feels hollow – for there is something especially bitter about this kind of belated praise… After a comparable run-in with the new critical establishment over Die Rote (Redhead, 1962), Käutner focused his creative energies on television (aside from three serenely mellow, self-consciously old-fashioned big-screen excursions).
" Olaf Möller (Il Cinema Ritrovato)

AA: The contrast could hardly be sharper between the ultra-theatrical A Glass of Water and Helmut Käutner's next movie, the almost naturalistic Black Gravel.

There is nothing deliberate or demonstrative in the naturalism of Black Gravel. The grim black-and-white vision is as adequate to this story as the bright, mannered and stagy colour world for A Glass of Water.

Black Gravel is an impressive companion piece to the Sky Without Stars. Both are honest and controversial dramas of contemporary German life after WWII.

Black Gravel is a blunt vision of a Germany living with a foreign military presence. It is a story of abuse and prostitution. An American military base with an airfield for jets is being built. Big money is involved. There is a trickle-down effect, also a black market for stolen special gravel.

The female protagonist Inge Gaines (Ingmar Zeisberg) is married to an American officer, John Gaines (Hans Cossy). John is a sober and decent man, also a sincerely religious church-goer.

Shadows from the past come to haunt Inge in the form of ex-lover Robert Neidhardt (Helmut Wildt), a truck driver bringing gravel to the construction site, also dealing in black gravel. In the past Inge has been a prostitute, and Robert is still actively involved in the girl market.

There is tragedy when Inge cannot help herself and starts to see Robert again.

The milieu is sordid but Käutner's focus in not on the tawdry detail. Even in purgatorial circumstances he focuses on the human qualities of his protagonists.

Writing about Das Mädchen Rosemarie I observed a special German matter-of-fact attitude towards prostitution, also shared by Käutner in Black Gravel. Prostitution is accepted as a fact of life, not idealized nor demonized. Prostitution in itself is not seen as sinful or scandalous, but crime and corruption inevitably follow, and for women who want to move ahead in life it remains a shadow of the past.

Käutner's films were usually released in Finland but Black Gravel was not. There was a lot of newspaper commentary in our land on the alleged anti-semitism of the movie which might have been a factor in it's not being released. Of course, as Olaf states above, Käutner's attitude was always against anti-semitism in the first place, but the remark in question was cut and did not appear in the version screened in Bologna.

I missed the last ten minutes due to an overlap with the restored Blow-Up but friends updated me with the conclusion of the film.

BEYOND THE JUMP BREAK: INHALT VOM FILMPORTAL:

1897. Cinema anno due [13]: Revealing Lumière Vue N° 308 – Bâle: Pont sur le Rhin [Basel: A Bridge over the Rhine]. A video lecture by Hansmartin Sigrist on an Interdisciplinary Study. / 1897. Year Two of Cinemathography [13]: Revealing Lumière 308 – Bâle: Pont sur le Rhin. A video lecture by Hansmartin Sigrist on an Interdisciplinary Study.


Pont sur le Rhin. Lumière Vue N° 308. Circulation des piétons et des véhicules sur le pont. Opérateur: [Constant Girel according to Catalogue Lumière, possibly Emile Lavanchy according to Roland Cosandey]. Date: [21 septembre 1896] - [29 septembre 1896]. Lieu: Suisse, Bâle, Mittlere Rheinbrücke. Projections: Programmée le 15 novembre 1896 à Lyon (France) sous le titre Bâle. Pont sur le Rhin (Lyon républicain, 15 novembre 1896). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Suisse. Ville: ville-18. Lieu: pont, ville. Genre: villes et paysages. Objet: voiture hippomobile. Séries: Constant Girel en Suisse (1896).

1897. Cinema anno due [13]: Revealing Lumière 308 Bâle: Pont sur le Rhin. A video lecture by Hansmartin Sigrist on an Interdisciplinary Study.
1897. Year Two of Cinemathography [13]: Revealing Lumière 308 Bâle: Pont sur le Rhin [Basel: A Bridge over the Rhine]. A video lecture by Hansmartin Sigrist on an Interdisciplinary Study.

Video presentazione di Hansmartin Siegrist (Università di Basilea).
PowerPoint.
Il Cinema Ritrovato, Bologna.
Sala Mastroianni, 1 July 2017

Hansmartin Sigrist (Il Cinema Ritrovato): "Lumière 308 – Bâle: Pont sur le Rhin provides a glimpse of Basel at its fin-de-siècle apogee. The film had not met with great scholarly interest for a long time until we managed to involve some fifty archives and institutions in a comprehensive study. After three years of focussing on these forty-seven seconds of footage, intensive research has led to a multitude of surprising new results – beyond the exact dating of the film and the reconstruction of the circumstances of Henri Lavanchy-Clarke’s production.

The discovery of new documents illuminates this flamboyant organiser’s privileged position within Lumière’s first distribution system for their Cinématographe. Our renewed examination of Lavanchy’s earliest Swiss films (produced in association with the 1896 Geneva National Exhibition) led to the identification of illustrious members of his artistic, philanthropic, industrial and missionary networks. It also helped to put his 1897 films into a new context, correcting some errors."

"Most of all, Lumière 308 has turned out to be a missing link between Lyon and Basel as sister cities in the silk-dyeing industry: The film is carefully staged by a prominent local silk dyer – as a dynastic parade combined with his guild’s folkloristic procession. At the same time, it appears as a re-enactment of a huge patriotic pageant which had enthralled Basel four years earlier."

"Last but not least: It is more than likely that Abbé Joye, this earliest amateur collector of films (which he used as a tool for proselytizing a staunchly protestant city), makes a prominent appearance in this clip."
Hansmartin Siegrist (Il Cinema Ritrovato)

Pont sur le Rhin / [A Bridge Over the Rhine]. Director: Constant Girel. Year: 1896. Country: Svizzera. 308.

AA: A fascinating case study and close reading of a single Lumière view of 47 seconds.

The Old Mittlere Rheinbrücke in Basel was built in the 13th century and stood there until 1903 when the current bridge was built. There are many visual representations of the famous bridge, and this film has a place of honour among them. Hansmartin Sigrist praised it as an exemplary case of how to film a bridge: by placing the focus on the people.

Swiss research has established Henri Lavanchy-Clarke as the producer of the Swiss Lumière views. Lavanchy-Clarke was also a pioneer of product placement in the movies, including in this view. In his detective project Sigrist has managed to identify the people in the film and discovered that there is nothing accidental in the movie. Amazingly, we probably see an appearance of Abbé Joye.

An excellent and exemplary bonus presentation.

BEYOND THE JUMP BREAK: DATA ON HENRI LAVANCHY-CLARKE BY ROLAND COSANDEY:

1897. Cinema anno due [12] - Cinématographe Lumière: Constant Girel au Japon / 1897. Year Two of Cinemathography [12] - Cinématographe Lumière: Constant Girel in Japan


Un pont à Kyoto. Lumière Vue N° 737. Circulation de piétons et de pousse-pousse. Titre issu du Catalogue des vues - Cinquième Liste. Graphie originelle du titre: Un pont à Kioto. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Kyoto, pont Shijo Kobashi, Honshu. Projections: Programmée le 18 septembre 1898 à Lyon (France) sous le titre Japon: un pont à Kyoto (Lyon républicain, 18 septembre 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Lieu: pont, ville. Genre: villes et paysages. Objet: pousse-pousse et chaise à porteur. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

1897. Cinema anno due [12] - Cinématographe Lumière: Constant Girel au Japon
1897. Year Two of Cinemathography [12] - Cinématographe Lumière: Constant Girel in Japan

35 mm. No intertitles.
From: Institut Lumière.
Grand piano: Mie Yamashita
Il Cinema Ritrovato, Bologna.
Sala Mastroianni, 1 July 2017

Mariann Lewinsky (Il Cinema Ritrovato): "In 1896, Inabata Katsutaro, a textile industrialist from Western Japan, visited Lyon. He had studied at the renowned technical high school La Martinière where one of his fellow schoolmates was Auguste Lumière. Now they met again; and when Inabata returned to his country in early 1897, he brought back three Lumière cinématographes, the Lumière license for Japan, enough films to do screenings and a technician to do the screenings, Constant Girel. Girel had the additional job of filming vues in Japan."

"Mr. Inabata saw his mission as introducing advanced Western technologies to his country and not as being associated with popular entertainment; he handed things over to Yokota Einosuke, a show manager. Only a few days after the first screenings of the Cinématographe Lumière in Osaka (February 15, 1897), Kyoto (March 1) and Tokyo (March 8) the Japanese could also see Vitascope shows. Cinema was a success, and in late 1897 the first domestic films were made."

"The Catalogue Lumière lists eighteen views shot by Girel in Japan in 1897. Why not more? Why come back to Europe with so little, after more than ten months in Japan? Maybe there is a reason known to the entire world except me. Maybe Girel was simply too busy training people and organizing electricity for the screenings, maybe negative stock was scarce, maybe he had exposed hundreds of films and botched them all up? There is nothing wrong, however, with those we have: Kyoto, the old capital, a charming “Goûter du bébé Inabata”, Ainu dancers and a famous Kabuki actor (Ichikawa Sadanji) striking a mie pose in nondescript surroundings, with the camera as his only audience."
Mariann Lewinsky (Il Cinema Ritrovato)

Un pont à Kyoto / [A Bridge in Kyoto]. Director: Constant Girel, Shijo Kobashi. Year: 1897. Country: Giappone. 737.
    AA: Traffic on a bridge in Kyoto: pedestrians and rickshaws on their way to many directions at the lively crossroads. Print quality: used, mediocre.

Une rue à Tokyo. Lumière Vue N° 738. Circulation de piétons et de pousse-pousse dans une rue. Graphie originelle du titre: Une rue à Tokio. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Tokyo, quartier de Nihombashi-Ginza, Honshu. Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Edison. Pays: Japon. Ville: Tokyo. Lieu: rue, ville. Genre: villes et paysages. Objet: pousse-pousse et chaise à porteur. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Une rue à Tokyo / [A Street in Tokyo]. Director: Constant Girel, Nihonbashi Ginza. Year: 1897. Country: Giappone.
    AA: Traffic on a street crossing in Tokyo: pedestrians and rickshaws. Curious looks at us. Low contrast.

Repas en famille. Lumière Vue N° 734. Une famille japonaise prend le thé. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Kyoto, maison Inabata, Honshu. Personnes: De gauche à droite: une domestique, Natsu (la nièce de Katsutaro Inabata) tenant dans ses bras Noriko Inabata, puis Kikuko Inabata à côté de son père Katsutaro Inabata. Projections: Programmée le 9 janvier 1898 à Lyon (France) sous le titre Un repas en famille au Japon (Lyon républicain, 9 janvier 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière - 1 copie Edison. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Lieu: domicile. Personnes identifiées: identi-420, identi-430, identi-440. Genre: coutumes, famille. Sujet: enfant. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Repas en famille / [A Family at Tea]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone.
    AA: A tea ceremony at the Inabata house in Kyoto. An atmosphere of culture, politeness and good manners. High contrast.

Les Aïnos à Yeso, I. Lumière Vue N° 741. Danse traditionnelle exécutée par quatre hommes. Opérateur: Constant Girel. Date: octobre 1897 - 18 octobre 1897. Lieu: Japon, environ de Muroran, Yéso (aujourd'hui Hokkaidô). Projections: Programmation de Japon: danse religieuses des Aïnos le 9 janvier 1898 à Lyon (France) (Lyon républicain, 9 janvier 1898). Programmation de La danse des Aïnus, indigènes de Hokkaido le 1er juillet 1898 à Nagoya (Japon) (Shin-Aichi, 30 juin 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Edison. Pays: Japon. Événement: danse. Genre: coutumes. Séries: Constant Girel au Japon (1897), Les Aïnos.

Les Aïnos à Yeso, I / [The Ainu of Hokkaido I]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 741.
    AA: A traditional religious dance of four old and bearded men of the Ainu, the indigenous people of Japan, performed in Hokkaido, formerly known as Yeso. Haunting. Visual quality not the best.

Lutteurs japonais. Lumière Vue N° 925. Deux hommes en costume traditionnel se livrent un combat au sabre. Opérateur: Constant Girel. Date: octobre 1897. Lieu: Japon, Kyoto, Honshu. Projections: Programmée le 20 février 1898 à Lyon (France) sous son titre (Lyon républicain, 20 février 1898). Programmation de Le tournoi national de Kendo le 1er juillet 1898 à Nagoya (Japon) (Schin-Aichi, 30 juin 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Evénement: affrontement, compétition. Genre: coutumes, sport. Objet: arme. Séries: Constant Girel au Japon (1897), info-five-53.

Lutteurs japonais / [Japanese Fighters]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 925.
    AA: A sabre fight of two Japanese warriors in traditional costume in Kyoto. Meditative.

Escrime au sabre japonais. Lumière Vue N° 926. Démonstration de kendo. Opérateur: Constant Girel. Date: octobre 1897. Lieu: Japon, Kyoto, Honshu. Projections: Programmée le 20 mars 1898 à Lyon (France) sous le titre Japon: escrime au sabre (Le Progrès, 20 mars 1898). Programmation de Le tournoi national de Kendo le 1er juillet 1898 à Nagoya (Japon) (Schin-Aichi, 30 juin 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Événement: compétition. Genre: coutumes, sport. Objet: arme. Séries: Constant Girel au Japon (1897), info-five-53.

Escrime au sabre japonais / [Japanese Sabre Fencing]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 926.
    AA: A kendo demonstration between six fighters in Kyoto. Wild and furious.

Dîner japonais. Lumière Vue N° 733. Un groupe de Japonais prend son repas. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - 26 décembre 1897. Lieu: Japon, Kyoto, Honshu. Projections: Programmée le 26 décembre 1897 à Lyon (France) sous le titre Japon: un dîner japonais (Lyon républicain, 26 décembre 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Edison. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Lieu: domicile. Genre: coutumes. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Dîner japonais / [Japanese Dinner]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 733.
    AA: Interior. A Japanese dinner ceremony in Kyoto. Two women play the samisen. Two men are accompanied by nine women. A geisha house?


Danseuses japonaises. Lumière Vue N° 740. “Dans ces deux vues [cf. n° 1273 et 1274], les danseuses exécutent différents mouvements; dans le n° [1273], elles portent des ombrelles et dans le n° [1274], des éventails.” Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Kyoto, Honshu. Projections: Programmée le 6 février 1898 à Lyon (France) sous son titre (Lyon républicain, 6 février 1898). Programmée le 1er juillet 1898 à Nagoya (Japon) sous le titre La danse des parasols des geishas de Gion-Schinchi (Schin-Aichi, 30 juin 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Japon. Ville: Kyoto. Lieu: édifice religieux. Événement: danse. Genre: coutumes. Objet: instrument de musique. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Danseuses japonaises / [Japanese Dancers]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 740.
    AA: Exterior. The sisters of Gion 40 years before Mizoguchi: the geishas of Kyoto play the samisen and perform different dance movements wearing parasols and fans. Four dancers and four samisen players.

Acteurs japonais: danse d’homme. Lumière Vue N° 976. Danse exécutée par un acteur japonais. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Honshu. Projections: Programmée le 27 novembre 1899 à Lyon (France) sous le titre Acteur japonais (danse) (Le Progrès, 27 novembre 1899). Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Japon. Événement: danse. Genre: villes et paysages. Sujet: comédien, danseur. Objet: costumes. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Acteurs japonais: danse d’homme / [Japanese Actors: a Dancing Man]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 976.
    AA: A Japanese actor performing a dance. A wonderful, dynamic solo dance view.

Acteurs japonais: bataille au sabre. Lumière Vue N° 978. Scène de combat acrobatique entre plusieurs hommes armés de lances et de sabres. Opérateur: Constant Girel. Date: 9 janvier 1897 - [26 décembre 1897]. Lieu: Japon, Honshu. Personnes: Dans la moitié droite de l'image, de profil droit, l'acteur Sadanji Ichikawa. Projections: Programmée le 1er juillet 1898 à Nagoya (Japon) sous le titre Marubashi Chuya joué par Sadanji, acteur de Tokyo (Schin-Aichi, 30 juin 1898). Programmée le 20 octobre 1900 à Lyon (France) sous le titre Théâtre japonais: drame au sabre (Le Progrès, 22 octobre 1900). Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Japon. Personnes identifiées: identi-410. Événement: affrontement, danse. Genre: villes et paysages. Sujet: comédien, danseur. Objet: arme. Séries: Constant Girel au Japon (1897).

Marubashi Chuya joué par Sadanji Ichikawa / [Sadanji Ichikawa plays Marubashi Chuya]. Director: Constant Girel. Year: 1897. Country: Giappone. 978.
    AA: The actor Sadanji Ichikawa (in the right half of the image in straight profile) plays a sabre and lance combat scene as Marubashi Chuya in the kabuki play Keian Taiheiki (1870) by Kawatake Mokuami. Wild action.
 
Artist: Toyohara Kunichika (1835–1900). Title: 『「俳優落語当りくらべ」より(部分) 初代市川左團次の丸橋忠弥、中村荒次郎のとり手叶平』 / Actors Ichikawa Sadanji I as Marubashi Chūya, and Nakamura Arajirō I as Police Officer (Torite) Tsujibei. Part of the series 'Actors and Comedy, Comparisons of Hits' (Haiyū rakugo atari kurabe). Date: 1873. Medium: Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper. Current location: Museum of Fine Arts, Boston. Credit line: William Sturgis Bigelow Collection. Source/Photographer: Museum of Fine Arts, Boston, online database. Public domain. From: Wikipedia.

Transatlantic (2015 restoration in 4K by MoMA)


Transatlantic. Edmund Lowe (Monty Greer), Lois Moran (Judy Kramer), Jean Hersholt (Rudolph Kramer).

Transatlanticin salaisuus / Transatlantic-mysteriet / Transatlantico.
    Director: William K. Howard. Year: 1931. Country: USA.
    Section: William K. Howard: Rediscovering a Master Stylist.
    T. alt.: Europa. Scen.: Guy Bolton. F.: James Wong Howe. M.: Jack Murray. Scgf.: Gordon Wiles. Mus.: Carli Elinor.
    Int.: Edmund Lowe (Monty Greer), Lois Moran (Judy Kramer), John Halliday (Henry D. Graham), Greta Nissen (Sigrid Carline), Myrna Loy (Kay Graham), Jean Hersholt (Rudolph ‘Jed’ Kramer), Billy Bevan (Hodgkins).
    Prod.: Fox Film Corp. DCP 4K. D.: 75’. Bn.
    Restored in 2015 by MoMA with funding provided by The Film Foundation, The George Lucas Family Foundation and The Celeste Bartos Preservation Fund.
    From: MoMA / Park Circus / 20th Century Fox.
    Il Cinema Ritrovato, Bologna.
    Screened with e-subtitles in Italian by Sub-Ti at Cinema Jolly, 1 July 2017.

Dave Kehr (Il Cinema Ritrovato): "Drawing on the talents of cinematographer James Wong Howe and art director Gordon Wiles, Howard takes advantage of a closed shipboard setting to create an amazing array of deep focus effects, climaxing in a chase through the ship’s cavernous engine room."

"In Transatlantic, an ocean crossing becomes the premise for an early experiment in multiple story lines, anticipating MGM’s 1932 Grand Hotel. At the center is Edmund Lowe, as a professional thief who allows the greatest haul of his career to slip through his fingers because of an old, unspecified obligation he feels toward his intended victim’s wife (Myrna Loy)."

"If Transatlantic has not received the attention it merits, it is largely because of its shaky state of preservation: no complete copy of the American release version has survived. This new restoration from the Museum of Modern Art matches the complete English audio track to picture elements derived from the French, Italian and Spanish export versions, yielding a full sense of the film for the first time in 80 years.
" (Dave Kehr)

Mordaunt Hall: "A brilliantly produced melodrama wherein all the action occurs on board an ocean liner. William K. Howard, whose cinematic work has often attracted attention, even when the stories of his films were somewhat mediocre, is responsible for this new offering. His imaginative guidance of the fleeting glimpses is most impressive, especially when one ponders over the amount of thought that has to be given to just one minute of this production.
The sum total of the kaleidoscopic flashes awakens thoughts of Vicki Baum’s play, Grand Hotel, for the camera darts hither and tither in unfurling the drama in which a heterogeneous group finds its way before the lens. As a story it is not a little vague at times, but, nevertheless, it has its exciting junctures and possesses the further distinction of having a closing sequence in which no matrimonial prospects are held out for the principal characters. In most of the sequences the manipulation of the camera takes precedence over the dialogue and the doings of the various individuals involved in the chronicle." Mordaunt Hall, “The New York Times”, August 9, 1931 quoted by Dave Kehr (Il Cinema Ritrovato)

AA: A crime drama, a multi character study, a sea adventure.

As Dave Kehr states above, Transatlantic was a film inspired by Vicki Baum's Menschen im Hotel (novel 1929, theatre adaptation 1930 Theater am Nollendorfplatz) a year before the MGM film adaptation Grand Hotel. Vicki Baum was a writer deep in the Neue Sachlichkeit. She also knew the Querschnittfilm trend which had started with Die Abenteuer eines Zehnmarkscheines (1926) directed by Berthold Viertel, the screenwriting debut of Béla Balázs, based on Leo Tolstoy's The Forged Coupon. In the cinema the multi-character study had its predecessors (such as The Bridge of San Luis Rey and portmanteau films based on Chekhov's stories, and aren't many catastrophe films multi-character studies, including Titanic films of which there already were many). Nevertheless Transatlantic and Grand Hotel were models for followers.

The Transatlantic is sailing from the U.S. to Europe. The banker Henry Graham (John Halliday) is fleeing the country with his personal securities as his bank is about to collapse. He travels with his wife Kay (Myrna Loy) and lover Sigrid Carlene (Greta Nissen).

The retired lens grinder Rudolph Kramer (Jean Hersholt) who travels with his daughter Judy (Lois Moran) has toiled all his life in order to be able to make this voyage. He has deposited all his savings in the Graham Investment Corporation.

A gang of criminals led by Handsome (Earle Foxe) is devising ingenious plans to rob Graham. The freelancing gambler and "baggage smasher" Monty Greer (Edmund Lowe) has plans of his own.

Story-wise Transatlantic may be a case of "too many crooks".

I saw three ship films at Il Cinema Ritrovato this year: besides this, Epilog directed by Helmut Käutner, and Destination Unknown directed by Tay Garnett, all crime films about desperate journeys. In all the ship voyage is somehow a metaphor.

In Transatlantic (as in Menschen im Hotel / Grand Hotel) the metaphor is about the world shaken by the Wall Street Crash of 1929. Vicki Baum wrote her novel before the crash, but the play and film adaptations inevitably resonated with it.

In Transatlantic the crime theme is almost Brechtian (Die Dreigroschenoper had premiered in 1928): "What's breaking into a bank compared to founding one?" Henry Graham dies from a bullet shot by the gangster called Handsome. Crime does not pay in this story, but the question lingers about the likeliness of epic fraud in financial speculation going unpunished.

For a film about a sea voyage there is little sea sense, although a storm breaks out. The drama takes place inside the ship. All along William K. Howard displays an exciting sense of mise-en-scène, and the cinematography of James Wong Howe is an instance of "the unhinged camera". The transition from silent to sound film has been successfully completed, and the visual glory of Transatlantic can be compared with the golden years of the silent cinema. The visual sense culminates in the climactic chase when Monty, the chased chaser, is after Handsome. It is a brilliant sequence in cramped space in deep focus. Multiple layers of action are staged in the vertical dimension of the ship's staircase.

A remarkable project of restoration conducted with loving care from a variety of sources, including challenging ones, as explained in the opening restoration credits. Missing dialogue is covered via subtitles on the copy. The result does justice to the brilliant visual concept of Transatlantic.

BEYOND THE JUMP BREAK: SYNOPSIS FROM THE AFI CATALOG:

By Candlelight (1933) (2017 Universal restoration)


By Candlelight (1933). Paul Lukas (Josef), Elissa Landi (Marie).

Kynttilän valossa / Resan till Monte Carlo / A lume di candela.
    Director: James Whale. Year: 1933. Country: USA.
    Section: Universal Pictures: the Laemmle Junior Years (Part Two).
    Sog.: dalla pièce Kleine Komödie di Siegfried Geyer. Scen.: F. Hugh Herbert, Ruth Cummings, Karen De Wolf, Hans Kraly. F.: John J. Mescall. M.: Ted Kent, David Berg. Scgf.: Charles D. Hall. Mus.: W. Franke Harling.
    Int.: Elissa Landi (Marie), Paul Lukas (Josef), Nils Asther (principe Alfred von Rommer), Esther Ralston (baronessa Louise von Ballin), Lawrence Grant (conte von Rischenheim), Dorothy Revier (contessa von Rischenheim), Warburton Gamble (barone von Ballin), Lois January (Ann).
    Prod.: Carl Laemmle Jr. per Universal Pictures Corp. 35mm. D.: 70’. Bn.
    From: Universal. A Comcast Company.
    Restored in 2017 by Universal from the original camera negative.
    Il Cinema Ritrovato, Bologna.
    Screened with e-subtitles in Italian by Sub-Ti at Cinema Jolly, 1 July 2017.

Dave Kehr (Il Cinema Ritrovato): "Based on an Austrian play that became a Broadway hit in an adaptation by P. G. Wodehouse, By Candlelight is a sly comedy of class distinctions that seems European to the core – set in Paris and Monte Carlo, starring a Hungarian (Paul Lukas), an Anglo-Italian (Elissa Landi) and a Dane (Nils Asther) and directed by an Englishman (James Whale, who replaced first-time director Robert Wyler after a few days of shooting)."

"Lukas is convincingly servile as Josef, the devoted butler of a womanizing prince (Asther), who has learned to play his supporting role in the prince’s carefully choreographed ritual of seduction – staging a power failure and rushing in with a candelabra just as the prince moves in on his lady of the evening (a parade that includes the ravishing Esther Ralston). Sent to Monte Carlo to prepare the prince’s villa for the season, Josef naturally assumes the prince’s aristocratic bearing when he meets an elegant young woman, Marie (Landi), on the train, assuming her to be a great lady just as he allows her to assume that he is a nobleman of the highest rank."

"As in his masterpiece The Kiss Before the Mirror, filmed earlier in 1933 and also featuring Lukas, Whale underlines the fateful repetition of events, as Josef prepares to seduce Marie, using the prince’s time-tested scenario. Of course, nothing goes according to Josef’s plan, as identities and social ranks begin to shift and spin with dizzying speed."
Dave Kehr (Il Cinema Ritrovato)

AA: As an exercise in sophistication By Candlelight is not a dark and unsettling piece like The Kiss Before the Mirror which James Whale had directed earlier during the same year. By Candlelight is a comedy: a sophisticated comedy, a romantic comedy, a comedy of manners, a comedy of misunderstandings, a comedy of mistaken identities, an erotic comedy.

The butler Josef (Paul Lukas) posing as a prince seduces the maid Marie (Elissa Landi) posing as countess. While the prince Alfred von Rommer (Nils Asther) is away the butler adopts the prince's seduction routine but is startled when von Rommer appears posing as his butler. Later Marie is surprised to meet her countess as the lover of the prince. Beyond the masquerade Josef and Marie fall in love.

The funny turning-point is the moment when Josef starts to play the piano for Marie and von Rommer takes over the butler's role turning off the lights, letting the lovers take advantage of the darkness, and bringing a candelabra in order to let the love-making continue in a romantic lighting.

James Whale handles the comedy very well. Especially Nils Asther, Elissa Landi, and Esther Ralston seem to be enjoying themselves.

Henri Bergson (Le Rire) found the secret of comedy in imposing something mechanical on the human. By Candlelight belongs to the category of "the mechanism of seduction". In such comedies the joke is on a guidebook or patented routine which presumably guarantees success in seduction. In By Candlelight we have both a guidebook (a volume on Casanova) and a proven routine (the Prince's candlelight technique). (Amusingly, not only Josef but also Marie is introduced as a reader of Casanova).

There is even a bigger satirical angle. The story is based on pretense: pretending to be of a different social standing than one's own. We are made to laugh not only at this but also at the very concept of status and the pretense implicit in the social order.

There is even a wider implication on the human condition in a Shakespearean sense of "all the world's a stage, and all the men and women merely players". By Candlelight has been compared with Lubitsch. There are other witty sophisticated comedies, but because of his profound sense of humour Whale does merit the comparison with "the sultan of satire".

A brilliant print of the brand new restoration.

BEYOND THE JUMP BREAK: SYNOPSIS FROM THE AFI CATALOG:

Friday, June 30, 2017

Kafka geht ins Kino / Kafka va au cinéma / Kafka Goes to the Movies (an illustrated performance by Hanns Zischler and Stefan Drössler)


The image on the dvd cover: from Den hvide slavehandels sidste offer (The White Slave Girl).

Text: from the writings of Franz Kafka.
A live reading performance by Hanns Zischler and Stefan Drössler in English.
PowerPoint.
Il Cinema Ritrovato, Bologna.
Sala Auditorium, 30 June 2017.

Hanns Zischler: About Franz Kafka and the Cinema (Edition Filmmuseum 2017):

"A great many of Kafka's scattered notes on cinema(going) represent a deep imprint, an echo of things he had seen or experienced. They are comparable to residual fragments of dreams in their elliptical brevity. The only more extensive and contextual contemplation a word that formed the title of his first volume of prose was dedicated primarily to the 'Kaiserpanorama' rather than to cinema itself. Kafka was fond of stereoscopic photography, which had by then already gone out of fashion, because the images seemed to him "more vivid than in the cinematograph", whereas the latter was defined by the "restlessness of motion". He ultimately dreamed much like Peter Rosegger before him, and, for purely commercial reasons, the inventor of the Kaiserpanorama himself of a "union of cinema and the stereoscope" as an intensified immersionin noctambulous adventures."

"Kafka was acutely aware of the paradoxical power of cinema. Notwithstanding its undeniable trivial realism and the obvious transparency of its production process Kafka once spoke of "old film inventions" cinema manages, by means of larger-than-life projection in an artificially darkened room, a hitherto unimaginable sensory onslaught; indeed so strong is this onslaught that, as Kafka writes, it transfixes the spectator. This similarity to dream visions seems self-evident, yet it is at the same time misleading: self-evident because the oneiric moment, the daydream, is similarly difficult to summarize and 'apprehend' as the film, but misleading because the daydream is an extremely individualized inner experience which, in contrast to film, can never be shared with others. Like a suddenly occurring natural event, cinema has the power to move us, to confuse us and to overwhelm us. One of the first demonstrations of this power to overwhelm took place in Prague, when Rabbi Löw sent Emperor Rudolf II and his court into a state of fear and awe with a projection using the laterna magica."

"To counter these fleeting images which, like daily newspapers, were short-lived goods, Kafka employed the style of the telegram, a form of rhetoric that was familiar to the consummate letter-writers of the last century and which had indeed become something of a second language to them. With stenographic economy and with an unerring sense for the punchline Streets full of water. Please advise, wrote Robert Benchley in a telegram on his first visit to Venice the fleeting, fleeing image and its direct emotional effect is "captured": Went to the cinema. Cried. Lolotte. The good pastor. The little bicycle. The parents' reconciliation. Boundless entertainment. The rollercoaster of emotions continues immediately: First a sad film, Accident at the Docks, afterwards, a funny one, Alone at last.
" Hanns Zischler (Edition Filmmuseum, 2017)

KAFKA GEHT INS KINO
30 JUNE 2017
NINE CHAPTERS:

1. Jízda Prahou otevřenou tramvají (A Tram Ride through Prague) - Czech 1908 - Directed, written, photographed and produced by: Jan Kříenecký - Restored by: Národní Filmový Archiv, Prague
    AA: A phantom ride.

2. Primo Circuito Aereo Internazionale di Aeroplane in Brescia (First International Competition for Airplanes in Brescia) - Italy 1909 - Produced by: Manifatture Cinematografiche Adolfo Croce, Milano - Restored by: Fondazione Cineteca di Bologna.
    AA: The fascination of modern technology.

3. Kaiserpanorama slides 
    AA: Kafka was an avid panorama goer.

4. Nick Winter et le vol de la Joconde (Nick Winter and the Theft of the Mona Lisa) - France 1911 - Directed by: Paul Garbagni - Cast: Georges Vinter - Produced by: Pathé Frères, Paris -Restored by: Gaumont Pathé archives, Paris
    AA: Mona Lisa had actually been stolen at the time.
+ Prazdnovanie 300-letija Doma Romanovych (Celebrating 300 Years of the Romanov Dynasty) - Russia 1913 - Produced by: Pathé Frères, Moscow - Restored by: Russian States Archives for film and photo documents, Krasnogorsk

5. Den hvide slavehandels sidste offer (The White Slave Girl / Die weisse Sklavin) - Denmark 1911 - Directed by: August Blom - Written by: Peter Christensen - Cinematography by: Axel Graatkjær - Cast: Clara Wieth, Lauritz Olsen, Thora Meincke, Otto Lagoni, Frederik Jacobsen, Peter Nielsen - Produced by: Nordisk Film, Kopenhagen - Restored by: Det Danske Filminstut, Kopenhagen / Filmmuseum München
    AA: The Jan Olsson scene: the three-way split screen telephone conversation (see image above).

6. Theodor Körner - Germany 1912 - Directed and written by: Gerhard Dammann, Franz Porten - Photographed by: Werner Brandes - Cast: Friedrich Feher, Hermann Seldeneck, Thea Sandten - Produced by: Deutsche Mutoskop- and Biograph GmbH, Berlin - Restored by: Filmmuseum München
    AA: The biopic on the German poet and fighter against Napoleon. Music: Körner's "Lützows wilde, verwegene Jagd".

7. Der Andere (The Other) - Germany 1912 - Directed by: Max Mack - Written by: Paul Lindau - Kamera: Hermann Böttger - Cast: Albert Bassermann, Emmerich Hanus, Nelly Ridou, Hanni Weisse, Léon Resemann, Otto Collot - Produced by: Vitascope GmbH, Berlin - Restored by: Filmmuseum München
    AA: The first German Autorenfilm, written by the highly regarded author Paul Lindau. Kafka's film enthusiasm peaked before the German intelligentsia widely embraced the cinema.

8. Daddy-Long-Legs / Táta Dlouhán - USA 1919 - Directed by: Marshall A. Neilan - Written by: Agnes Johnson, based on the novel by Jean Webster - Kamera: Charles Rosher - Cast: Mary Pickford, Milla Davenport, Percy Haswell, Fay Lemport, Mahlon Hamilton, Lillian Langdon, Marshall Neilan - Produced by: Mary Pickford Company, Los Angeles - Restored by: The Library of Congress, Culpepper / Filmmuseum München
    AA: When cinema became respectable Kafka stopped mentioning films, but he loved Mary Pickford's Daddy-Long-Legs. She was advertized as "the American Henny Porten".

9. Shiwat Zion / שִׁיבָת צִיּוֹן / (Return to Zion) - Palestine 1921 - Directed, written, photographed and produced by: Ya'acov Ben-Dov - Restored by: Národní Filmový Archiv, Prague.
    AA: Kafka gave serious thought on participating in the building of a Jewish homeland in Palestine.

AA: The third of my three greatest highlights in this year's Il Cinema Ritrovato.

A wonderful reading illuminating Franz Kafka's passion for the cinema from many sides, illustrated with film clips and other visual materials. Hanns Zischler's voice brought resonance to Kafka's words.

A very good and profound Kafka experience, documenting an encounter of a great artist with a new art form still in its infancy. This presentation sheds new light on Kafka in many ways.

BEYOND THE JUMP BREAK: DVD INFO BY EDITION FILMMUSEUM:

Das Glas Wasser (1960) / A Glass of Water


Das Glas Wasser (1960). Liselotte Pulver (Queen Anne), Horst Janson (Arthur Masham).

Lasi vettä / Ett glas vatten.
    Director: Helmut Käutner. Year: 1960. Country: Germania.
    Section: Watchful Dreamer: The Subversive Melancholia of Helmut Käutner.
    Sog.: dalla pièce Le Verre d’eau [1842] di Eugène Scribe. Scen.: Katja Fleischer, Helmut Käutner. F.: Günther Anders. M.: Klaus Dudenhöfer. Scgf.: Herbert Kirchhoff, Albrecht Becker. Mus.: Bernhard Eichhorn, Roland Sonder-Mahnken.
    Int.: Gustaf Gründgens (Sir Henry St. John), Liselotte Pulver (regina Anna), Hilde Krahl (duchessa di Marlborough), Sabine Sinjen (Abigail), Horst Janson (Arthur Masham), Rudolf Forster (marchese di Torcy), Hans Leibelt (il maggiordomo Thompson).
    Prod.: Georg Richter per Deutsche Film Hansa GmbH & Co. 35mm. D.: 84’. Col.
    Print with Swedish subtitles by Albert Wemmerlöw from Svenska Filminstitutet / Filmarkivet.
    Introduce: Olaf Möller.
    Il Cinema Ritrovato, Bologna.
    Sala Scorsese, with e-subtitles in Italian and English by Sub-Ti, 30 June 2017.

Olaf Möller: "The world-wide success of Des Teufels General got Käutner a contract with Universal resulting in two Ross Hunter productions: The Restless Years (1958) and Stranger In My Arms (1959), both quite excellent and decidedly more personal than critics back then claimed. And yet, he was not happy in Hollywood. Legend has it that Käutner cancelled his contract when Hunter asked him to direct a western, which he considered a demotion. But what was the first project he tackled once back home? A Hunsrück Horse Operetta called Der Schinderhannes (Duel in the Forest, 1958)."

"All in all, Käutner spent only a year abroad – but that, in hindsight, was probably the most important year in post-war FRG film history. A changing of the guard took place in 1957-58, a young generation of critics as well as filmmakers with a different idea about what cinema should look, sound and feel like made their presence finally felt for real, not to mention that television by then had started to take away cinema’s erstwhile core audience."


"A lustrum on, the film culture Käutner knew would be gone. During those twilight years, he made some of his greatest works, of which Das Glas Wasser is formally the most dazzling, perplexing, eye-popping – let’s go out on a limb here and say that its radical sense of stylization combined with a bold use of colour make it look as if Minnelli and Suzuki had joined forces to do a ’90s Resnais film."

"In that it’s interesting to consider Das Glas Wasser in tandem with another 1960 FRG production, Peter Gorski’s Faust, not only because both feature Gustaf Gründgens in his only post-war screen appearances but also because they fuse film and theatre in a remarkably similar way – at a point in time when Tv was defined by a sparse, almost Spartan aesthetic close to the modern stage. Das Glas Wasser and Faust, with their stunning colour concepts and modernist set designs, seem to say that cinema can do this kind of stuff as well, but in a far more challenging, seductive fashion."
Olaf Möller

AA: Helmut Käutner was a man of the theatre, deeply reflective of the medium, and his film adaptation Das Glas Wasser is theatrical in a blatantly stylized way, flaunting its theatrical nature. Drawing on his experience in the revue format Käutner turned the play into a musical comedy and wrote witty lyrics to its numerous songs.

Eugène Scribe was a playwright who developed the pièce bien faite into an industry, producing hundreds of plays and libretti from a conveyor belt, engaging a trusted stable of talented co-authors, some of whom devised plots while others provided dialogue and jokes. Besides his libretti for Auber, Meyerbeer, Halévy, Bellini, Donizetti, Rossini and Verdi, and the plays A Masked Ball, Fra Diavolo, and Adrienne Lecouvreur, A Glass of Water is one of his most famous works.

Scribe's was the kind of conventional theatre against which geniuses such as Strindberg and Chekhov fought, while others, including Ibsen and Miller, perhaps learned a lesson from him in drama construction.

Käutner's interpretation of the Baroque story, set during the War of the Spanish Succession (1702-1715), is razor sharp. The main intriguer, Duchess of Marlborough (Hilde Krahl) is outwitted by the mastermind Bolingbroke (Gustaf Gründgens) while the young lovers, Queen Anne (Liselotte Pulver), Abigail (Sabine Sinjen), and Arthur Masham (Horst Janson) remain puppets in their game. The game is only about power.

The code expression "a glass of water", used in an unexpected way, provides an explosive turning-point in the comedy.

The Bologna audience in the packed cinema reacted to the brilliant repartee with immediate delight. Personally I was not in the right mood and felt an aversion to what seemed to me an over-polished quicksilver mentality. I was hoping for a moment to breathe in the relentlessly mercurial dialogue.

A complete vintage print with a good and full colour world.

1897. Cinema anno due [11]: Alexandre Promio en Turquie / 1897. Year Two of Cinemathography [11]: Alexandre Promio in Turkey (the 1960s Paul Génard compilation printed by Boyer, restored in 1995 by CNC)


Panorama des rives du Bosphore. Lumière Vue N° 417. Panorama de différents bateaux qui défilent le long de la rive européenne. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Europe, Constantinople (aujourd'hui Turquie, Istanbul), le Bosphore. Projections: Programmée le 1er août 1897 à Lyon (France) sous le titre Panorama des rives du Bosphore (Lyon républicain, 1er août 1897). Technique: Travelling latéral de gauche à droite. Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie. Ville: Constantinople. Lieu: cours d’eau. Genre: villes et paysages. Objet: bateau. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

1897. Cinema anno due [11]: Alexandre Promio: Les Films Lumière inconnus: Palestine en 1896
1897. Year Two of Cinemathography [11]: Alexandre Promio: Les Films Lumière inconnus: Palestine en 1896.

Each film: FR 1897. PC: Lumière. Operator: Alexandre Promio. 1 min.
    35 mm prints edited in the 1960s by Paul Génard, printed in the laboratory of Jean-Paul Boyer.
    According to the catalogue the compilation was edited to be screened at 24 fps.
    From: CNC.
    Courtesy of Institut Lumière, Lyon.
    Restored in 1995 by CNC.
    Introduce Dominique Moustacchi (CNC).
    Grand piano: Neil Brand
    Il Cinema Ritrovato, Bologna.
    Sala Mastroianni, 30 June 2017.

Mariann Lewinsky (Il Cinema Ritrovato): "For all the other sections of this festival, putting together a program basically means making a selection of works to be screened. For this section, which presents films from 1897, things are very different. The main question here was how to organize a large number of films – about 140 titles – of an average length of less than a minute into programmes with different ways of connecting to a very remote production."

"Production companies provide the underlying structure for ten out of twelve programmes, with three monographic programmes dedicated to Star Film (Méliès), Joly-Normandin and The American and British Mutoscope Company. In the case of Joly-Normandin, we have the great fortune of seeing something truly rare, an original programme as screened in 1897."

"Films produced by the Lumière brothers make up seven programmes. Four of them are geographical – Italy because Bologna is in Italy, Japan because Constant Girel spent the year in Japan, Egypt and Palestine because Alexandre Promio travelled from Egypt to Constantinople. In the 1960s, Paul Génard, a collector crucial to the transmission of a part of the Lumière patrimony, edited the Promio travelogues into two coherent sets, producing a full immersion effect. At one of our lectures, Promio’s Egypt travelogues will be reviewed as an example of ciné-orientalism, and film history will be revisited with Africa as a point of departure in the programme Menimals: Filming ‘Ashantis’ in Lyon."

"Promio was without a doubt the most important filmmaker of the year 1897; he made countless films in a great variety of genres: travelogues, actualités (he also worked for the Champagne producer Mercier, and this seems to have given him privileged access to royal families), tableaux vivants, military exercises and panoramas, that is, films taken from a moving train or boat. Panoramas are at the core of two programs that simply allow films to be pure visual events in the present and not documents of history. The Diamond Jubilee was an event in the past thought to be so historical that everybody went to film it, turning it into a media event. The section ends with a thick description of a single vue (incidentally from 1896)." Mariann Lewinsky (Il Cinema Ritrovato)

Dominique Moustacchi (Il Cinema Ritrovato): "In the Spring of 1897 one of the Société A. Lumière et ses fils’ first cameramen, Alexandre Promio, set off to film Egypt and what at the time was known as the Turkey of the East. He returned from that journey with about sixty views. The two programmes presented here, which come from the CNC collection, constitute a significant portion of these views. Their interest lies above all in the editing by Paul Génard and the printing carried out in Jean-Paul Boyer’s laboratory in the 1960s. Paul Génard, a doctor by trade, had put together an exceptional collection of over four hundred pre-cinema items. It is thanks to him that documents and unique objects belonging to the Lumière family, including Louis’ first Cinématographe, were recovered and conserved. We do not know exactly how Génard came up with the idea for this montage, but it is important to note that this is not a simple collage of animated views, but rather a true artistic composition. It mixes views from the catalogue with others ‘out of catalogue’ to successfully convey both the cameraman’s keen eye and the aesthetic and poetic dimension of his images, which comes through clearly thanks to the beautiful printing carried out by the Boyer laboratory. Boyer had also undertaken the printing of Lumière negatives for Henri Langlois and the Cinémathèque française. These are widely considered to be of great quality, thanks to a technique particularly suited to that type of film: the positive copy is printed through direct contact with the original negative in order to avoid the possible distortions from the original image which would have resulted from any optical system." Dominique Moustacchi (Il Cinema Ritrovato)

Panorama des rives du Bosphore / [Panorama of the Bosphorus Coast]. Loc: Constantinopoli, Turchia d'Europa [Istanbul, Turchia]. n. 417.
    AA: From Europe to Asia. A lateral tracking shot from left to right from the Bosphorus Strait along the European shore of Istanbul. A beautiful deep focus composition with several fields of depth.

Panorama de la Corne d’Or. Lumière Vue N° 416. Panorama des habitations de la rive européenne et des navires du port. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Europe, Constantinople (aujourd'hui Turquie, Istanbul), Corne d'Or, le Bosphore. Projections: Programmée le 29 août 1897 à Lyon (France) sous le titre Constantinople : panorama de la Corne d'or (Lyon républicain, 29 août 1897). Technique: Travelling latéral de gauche à droite. Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière - 1 copie Edison. Pays: Turquie. Ville: Constantinople. Lieu: cours d’eau. Genre: villes et paysages. Objet: bateau. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Panorama de la Corne d’Or / [Panorama of the Golden Horn]. Loc: Constantinopoli, Turchia d'Europa [Istanbul, Turchia]. n. 416.
    AA: In continuation to the previous view a lateral tracking shot from left to right of the legendary estuary of ancient Istanbul spanned by five bridges where two big European rivers flow into the Bosphorus.

Souk-Abou-el-Nassahr. Lumière Vue N° 411. Circulation dans un marché. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Beyrouth (aujourd'hui Liban), Souk-Abou-el-Nassahr. Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Liban. Ville: Beyrouth. Lieu: marché, place, rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Souk-Abou-el-Nassahr. Loc: Beirut. Turchia d'Asia [Libano]. n. 411.
    AA: Lively bustle on a market in Beirut. A rich sense of life. Low contrast.

Souk-el-Fakhra. Lumière Vue N° 413. Circulation de passants et portefaix devant les boutiques d’un bazar. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Damas (aujourd'hui Syrie), Souk-el-Fakhra. Projections: Programmée le 29 août 1897 à Lyon (France) sous le titre Damas: Souk el Fakhra (Lyon républicain, 29 août 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Syrie. Ville: Damas. Lieu: marché, place, ville. Genre: villes et paysages. Sujet: ouvrier. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Souk-el-Fakhra. Damasco. Turchia d'Asia [Siria]. n. 413.
    AA: Pedestrians and porters pass the shops of a bazar in Damascus. There is a street construction site. Lowish contrast.

Une place. Lumière Vue N° 412. Circulation de piétons sur la place. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Damas (aujourd'hui Syrie). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Syrie. Ville: Damas. Lieu: place, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Une place / [A Square in Damascus]. Damascus, Turchia d'Asia [aujourd'hui Syrie]. 412.
    AA: A vivid look at pedestrian traffic on a square in Damascus. Fine visual quality again.

Marché, I. Lumière Vue N° 395. Animation du marché: hommes et enfants déambulent dans la rue. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jaffa (aujourd'hui Israël, Tel-Aviv-Jaffa), Palestine. Projections: Programmation de Jaffa : le marché le 11 juillet 1897 à Lyon (France) (Lyon républicain, 11 juillet 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jaffa. Lieu: marché, rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897).

Marché, I / [A Market in Jaffa I]. Jaffa, Turchia d'Asia [Tel Aviv-Giaffa, Israele, Palestina]. n. 395.
    AA: Lively bustle in the market of Jaffa, people coming towards us and away from us.

Marché, II. Lumière Vue N° 396. Au milieu de l’animation du marché, un homme procède au chargement d’un dromadaire. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jaffa (aujourd'hui Israël, Tel-Aviv-Jaffa), Palestine. Projections: Programmation de Jaffa : le marché le 11 juillet 1897 à Lyon (France) (Lyon républicain, 11 juillet 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jaffa. Lieu: marché, rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897).

Marché, II / [A Market in Jaffa II]. Jaffa, Turchia d'Asia [Tel Aviv-Giaffa, Israele, Palestina]. n. 396.
    AA: More lively action in the market of Jaffa, with a man loading a dromedary, a tower in the background.

Marché, III. Lumière Vue N° 397. Circulation de piétons et dromadaires dans le marché. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jaffa (aujourd'hui Israël, Tel-Aviv-Jaffa), Palestine. Projections: Programmation de Jaffa : le Marché le 11 juillet 1897 à Lyon (France) (Lyon républicain, 11 juillet 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jaffa. Lieu: marché, rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897)./td>

Marché, III / [A Market in Jaffa III]. Jaffa, Turchia d'Asia [Tel Aviv-Giaffa, Israele, Palestina]. n. 397.
    AA: Further vivid market life in Jaffa, with pedestrians and dromedaries, a boy looking at us.

Arrivée d’un train. Lumière Vue N° 394. Le train entre en gare, puis la foule envahit le quai et les voyageurs commencent à descendre du train. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jaffa (aujourd'hui Israël, Tel-Aviv-Jaffa), Palestine. Projections: Programmée le 11 juillet 1897 à Lyon (France) sous le titre Jaffa : arrivée d'un train (Lyon républicain, 11 juillet 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jaffa. Lieu: gare. Genre: villes et paysages. Objet: train. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897).

Arrivée d’un train / [Arrival of a Train in Jaffa]. Jaffa, Turchia d'Asia [Tel Aviv-Giaffa, Israele, Palestina]. n. 394.
    AA: A train arrives at the station in Jaffa. A crowd enters the platform and passengers start to disembark. They are looking at us curiously.

Panorama en chemin de fer. Lumière Vue N° 399. Panorama d’un paysage sec et rocailleux; le train passe rapidement devant une gare. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jaffa - Jérusalem (aujourd'hui Israël, Tel-Aviv-Jaffa - Jérusalem), Palestine. Projections: Programmée le 3 janvier 1898 à Barcelone (Espagne) sous le titre De Jafa a Jerusalén (Diario de Barcelona de avisos y noticias, 3 janvier 1898). Programmation de Ligne de chemin de fer de Jaffa à Jérusalem le 14 juillet 1901 à Lyon (France) (Le Progrès, 14 juillet 1901). Technique: Travelling latéral de droite à gauche. Eléments filmiques: négatif Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Tel-Aviv-Jaffa - Jérusalem. Lieu: campagne. Genre: villes et paysages. Objet: train. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), Panorama en chemin de fer.

Panorama en chemin de fer / [Panorama from a Train from Jaffa to Jerusalem]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Tel Aviv-Giaffa Gerusalemme, Israele, Palestina]. n. 399.
    AA: A lateral tracking shot from right to left from a train displaying a dry and rocky landscape, quickly passing by a station. A phantom ride on a mountainous passage.

Porte de Jaffa: côté est. Lumière Vue N° 401. Circulation de piétons dans une rue. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), porte de Jaffa, Palestine. Projections: Programmation de Jérusalem : porte de Jaffa le 21 novembre 1897 à Lyon (France) (Lyon républicain, 21 novembre 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125, La porte de Jaffa.

Porte de Jaffa: côté est / [The Gate of Jaffa: East Side]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. n. 401.
    AA: Pedestrian traffic and transport in front of the east side of the Jaffa Gate, with merchants' stands.

Porte de Jaffa: côté ouest. Lumière Vue N° 402. Circulation de piétons dans une rue. La vue n'est pas prise du côté ouest mais du côté est, à l'identique de la vue n° 1413. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), porte de Jaffa, Palestine. Projections: Programmation de Jérusalem : porte de Jaffa le 21 novembre 1897 à Lyon (France) (Lyon Républicain, 21 novembre 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: rue, ville. Genre: villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125, La porte de Jaffa.

Porte de Jaffa: côté ouest / [The Gate of Jaffa: West Side]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. 402.
    AA: Pedestrian traffic and transport in front of the Jaffa Gate, according to the online Catalogue Lumière actually the east side.

La Voie douloureuse et entrée du Saint-Sépulcre. Lumière Vue N° 405. Circulation des gens qui entrent et sortent par la petite porte du Saint-Sépulcre. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), Saint-Sépulcre, Palestine. Projections: Programmée le 2 mai 1897 à Lyon (France) sous le titre Jérusalem : voie douloureuse et entrée du Saint-Sépulcre (Lyon républicain, 2 mai 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: édifice religieux, rue, ville. Genre: religion, villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

La Voie douloureuse et entrée du Saint-Sépulcre / [Via Dolorosa and the Entrance to the Church of the Holy Sepulchre]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. 405.
    AA: People enter and exit through a small entrance in the wall of the Holy Sepulchre Church on the Via Dolorosa in Jerusalem.

La Voie douloureuse. Lumière Vue N° 404. Circulation intense de passants dans une rue. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), Voie douloureuse, Palestine. Projections: Programmation de Jerusalén, calle del dolor et de Jerusalén, Vía dolorosa le 15 août 1897 à Barcelone (Espagne) (Diario de Barcelona de avisos y noticias, 15 août 1897).Programmée le 3 avril 1898 à Lyon (France) sous le titre Jérusalem : la voie douloureuse (Lyon républicain, 3 avril 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: rue, ville. Genre: religion, villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

La Voie douloureuse / [Via Dolorosa]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. 404.
    AA: Heavy pedestrian traffic on the Via Dolorosa in Jerusalem. They are looking at us. Low contrast.

Le Saint-Sépulcre. Lumière Vue N° 403. Circulation de passants et pèlerins qui entrent et sortent du Saint-Sépulcre. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), Saint-Sépulcre, Palestine. Projections: Programmée le 8 août 1897 à Barcelone (Espagne) sous le titre Santo Sepulcro (Diario de Barcelona de avisos y noticias, 8 août 1897).Programmée le 3 avril 1898 à Lyon (France) sous le titre Jérusalem: le Saint-Sépulcre (Lyon républicain, 3 avril 1898). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière - 1 copie Edison. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: édifice religieux, place, ville. Genre: religion, villes et paysages. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Le Saint-Sépulcre / [The Church of the Holy Sepulchre]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. 403.
    AA: Pilgrims and passers-by enter and exit the Holy Sepulchre Church in Jerusalem. Artisans in front of the church.

Une place. Lumière Vue N° 409. Un groupe d’enfants se précipite pour ramasser des piécettes qu’un homme lance sur le sol. Le bâtiment à l'arrière-plan est l'Église de la Nativité. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Bethléem (aujourd'hui Cisjordanie), place de la Crèche, Palestine. Personnes: Au fond, l'église de la Nativité. Projections: Programmée le 8 août 1897 à Barcelone (Espagne) sous le titre Belén [Bethléem] (Diario de Barcelona de avisos y noticias, 8 août 1897). Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 copie Lumière. Pays: Cisjordanie. Ville: ville-28. Lieu: édifice religieux, place, ville. Genre: villes et paysages. Sujet: enfant. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Une place / [The Manger Square in Bethlehem]. Betlemme, Turchia d'Asia [Cisgiordania, Palestina]. n. 409.
    AA: Children rush to collect coins thrown on Manger Square in Bethlehem while the Church of the Nativity looms in the background. Good visual quality.

Départ de Jérusalem en chemin de fer (panorama). Lumière Vue N° 408. Panorama de la foule massée sur le quai salue. Opérateur: Alexandre Promio. Date: 3 avril 1897 - [25 avril 1897]. Lieu: Turquie d'Asie, Jérusalem (aujourd'hui Israël), Palestine. Projections: Programmée le 9 mai 1897 à Barcelone (Espagne) sous le titre Salida de Jerusalén en camino de hierro [Sortie de Jérusalem en chemin de fer] (Diario de Barcelona de avisos y noticias, 9 mai 1897).Programmée le 22 octobre 1898 à Paris (France) sous le titre Départ de Jérusalem (programme du 22 au 29 octobre 1898 au Grand Café (Paris), Bibliothèque Historique de la ville de Paris). Technique: Travelling arrière. Eléments filmiques: négatif Lumière - 1 contretype Lumière - 2 copies Lumière. Pays: Turquie d'Asie (Israël). Ville: Jérusalem. Lieu: gare. Genre: villes et paysages. Objet: train. Séries: Alexandre Promio en Turquie (1897), info-five-125.

Départ de Jérusalem en chemin de fer (panorama) / [Departure from Jerusalem on a Train (Panorama)]. Gerusalemme, Turchia d'Asia [Israele, Palestina]. 408.
    AA: A tracking shot from the back of a moving train (travelling arrière) on the Jerusalem railway station showing us a crowd of people taking their leave of the passengers as the train picks up speed.

AA: The Lumière series Alexandre Promio en Turquie is an invaluable documentation on the Ottoman Empire in its last stage, anno 1897, when it had already lost Egypt to Britain. The Ottoman Empire (the Turkish Empire) (1299-1923) ended with the First World War. The Middle East was divided into zones of French, British and Russian influence and control in the Sykes-Picot Agreement in 1916. The Republic of Turkey was established in 1923, as was the French Mandate of Syria and the Lebanon. The British Mandate for Palestine was established in 1922.

A voyage to the Holy Land and sites legendary since the classics of antiquity and beyond: Istanbul, Beirut, Damascus, Jaffa, Jerusalem, and Bethlehem. Damascus, now the capital of Syria, the world's oldest city which has been continuously habited. Beirut, now the capital of Lebanon. Jerusalem, the holy city of three world religions. The countries of today did not exist when Promio filmed there. The almost mythical names of the cities now evoke heartbreak.

The Ottoman Empire perished in the First World War, and the colonialist divisions of 1916-1923 laid the background to the unrest of today.

The visual quality is generally beautiful in the 1995 CNC restoration of the 1960 Paul Génard compilation printed then by the Boyer laboratory.